Download A Guide to Morphosyntax-Phonology Interface Theories: How by Tobias Scheer PDF

By Tobias Scheer

ISBN-10: 3110238624

ISBN-13: 9783110238624

This booklet reports the heritage of the interface among morpho-syntax and phonology approximately given that international conflict II. Structuralist and generative interface pondering is gifted chronologically, but additionally idea via concept from the perspective of a traditionally observer who even though within the final 3rd of the publication distills classes that allows you to investigate present-day interface theories, and to set up a listing of homes right interface concept may still or must never have. The booklet additionally introduces modularity, the rationalist thought of the (human) cognitive procedure that underlies the generative method of language, from a Cognitive technological know-how viewpoint. Modularity is used as a referee for interface theories within the publication. ultimately, the publication locates the interface debate within the panorama of present minimalist syntax and part idea and fosters intermodular argumentation: how do we use homes of morpho-syntactic thought so one can argue for or opposed to competing theories of phonology (and vice-versa)?

Show description

Read or Download A Guide to Morphosyntax-Phonology Interface Theories: How Extra-Phonological Information is treated in Phonology since Trubetzkoy's Grenzsignale PDF

Similar language & grammar books

Educating for Advanced Foreign Language Capacities

This quantity considers basic concerns in complicated language studying, from the definition of ''advancedness,'' via descriptive and tutorial issues in complex studying, to the function of evaluate. It provides either common insights and in addition language-specific issues in school rooms on the university point, spanning a number languages, from the widely taught languages of English, French, and German to the fewer often taught Farsi, Korean, Norwegian, and Russian.

Developing Translation Competence

This quantity offers a complete research of what constitutes Translation Competence, from a number of the sub-competences to the general ability. participants mix event as translation students with their event as academics of translation. the quantity is equipped into 3 sections: Defining, development, and Assessing Translation Competence.

Current Issues in the Analysis of Semitic Grammar and Lexicon I: Oslo-Goteborg Cooperation 3rd-5th June 2004

This number of articles emanates from the panel present concerns within the research of Semitic Grammar and Lexicon, which used to be held on the collage of Oslo on June three and four, 2004 in cooperation with the collage of Gothenburg. The papers accumulated during this quantity disguise theoretical views on comparative Semitic, Arabic, and Hebrew linguistics to the sensible program of philological the right way to historic, medieval, and smooth texts.

Additional resources for A Guide to Morphosyntax-Phonology Interface Theories: How Extra-Phonological Information is treated in Phonology since Trubetzkoy's Grenzsignale

Example text

Identifying linguistic modules ..................................................... 1. How to identify grammar-internal modules.......................... 2. Dissociation: Pragmatics, Lexicon vs. morpho-syntax......... 3. Domain specificity (Starke): morpho-syntax-semantics vs. phonology........................................................................ 4. Domain specificity (Jackendoff, Chomsky): phonology is distinct...............................................................................

3. The general architecture of Distributed Morphology ........... 4. The unity of syntax and morphology under debate .............. 1. Specific morphological operations: does DM live up to its ambition? 2. Voices that argue for the traditional stance: syntax ≠ morphology.................................................. 5. Earlier versions of "No escape from syntax": Selkirk (1984) and Inkelas (1990).................................................... 453 3. Direct merge and opacity .............................................................

2. Is structure, but not vocabulary, translated? 558 3. Translation is selective, and the choice of translated pieces is arbitrary........................................................................................ 559 4. 2 .............. 560 651 652 653 654 655 Part Two Lessons from interface theories 656 Chapter 1 A guide to the interface jungle ...................................................... 563 657 Chapter 2 Empirical generalisations 658 1. Introduction..................................................................................

Download PDF sample

Rated 4.92 of 5 – based on 21 votes